【中越バイリンガル】中越越境春節の夜、この「表現」は非常に「間違っている」

時間:2024-02-06ソース:澜湄趴微信公众号ブラウズ:951

中国とベトナムの国境を越えて春のグリーティングプログラムで感動を届ける

最近、2024年中国・ベトナム越境春節祝賀会と国境人民祝賀会が、ベトナムのラオカイ省ラオカイ市と中国雲南省紅河ハニ・イ族自治州河口ヤオ族自治県で開催された。イベントに参加した中国とベトナムの代表らは中国の辰年の到来を歓迎した。

最近、越境春の挨拶プログラムと2024年中越国境人民祭典が、それぞれベトナム・ラオカイ省ラオカイ市と雲南省ディホン河ハーニー族自治州ダオ河口自治区で開催された。 、 中国。この活動に参加した中国とベトナムの代表者は一緒に中国の辰年を祝いました。


期待する

期待される

雲南省外国友好協会常勤副会長のワン・ユー氏:「今日、雲南省とベトナムの国境にいる人々が再び集まり、歌と踊りの中で協力について話し合い、笑い声の中で協定に署名し、共同で歓迎した」これは昨年12月の習近平総書記のベトナム訪問の実施であり、その成果を実際に示すことは、国境の平和、調和、友好、団結、発展、繁栄の雰囲気を作り出す上で極めて重要である。人と人の友情は常に中越関係の発展にとって最も深い力であり、政府から国民への「双方向のラッシュ」は「同志と兄弟」の基礎となっている。脚注では、「十六字政策」と「四善」の精神を堅持し、友好的な人的交流と各分野での互恵協力を強化し、新時代における中越の包括的戦略的協力パートナーシップを推進するとしている。新しいレベルへ。」


雲南省人民友好協会副会長のブオン・ヴー女史は、「今日、雲南省とベトナムの国境の人々がここに再会し、歌や踊りでの協力について話し合い、笑いながら協定に署名した」と述べた。旧正月を一緒に祝います。これは昨年12月の習近平総書記のベトナム訪問の成果を実践的に示すもので、国境の平和、調和、友好の雰囲気を醸成し、団結、発展、繁栄する上で重要な意味を持つ。人民間の友情は常に中越関係の発展における確かな力となっている。国家から国民への相互交流は「同志であり兄弟である」を如実に表しており、我々はモットーである「16の黄金の言葉」と「4つの美徳」の精神を堅持し、両国民の友好交流を強化する。あらゆる分野での互恵協力を通じ、新時代における中国・ベトナム包括的戦略的協力パートナーシップを促進し、継続的に新たな高みに到達する。」


フレンドリー

友情

ラオカイ省人民委員会の鄭玄張委員長:「包括的戦略的協力パートナーシップの更なる深化と高度化と未来を共有する戦略的中越共同体の構築に関する共同声明」で、双方は地域交流を支援することで合意した。両国間、特に国境省(地域)間の交流を促進するため協力し、国境住民を対象とした祝賀行事を開催することは、ラオカイ省と紅河県が今後の交流と協力をさらに強化するための重要な指針となることである。新年を迎えるにあたり、今後も交流活動を続けていきたいと思います ガラで披露される文化芸術公演 ラオカイ省とホンハー県の各民族の文化的特色を紹介するプログラムです この盛大なパーティーは、これは両国国民間の友情、特に双方の国境住民間の理解、友情、協力、相互信頼を強化する活動の一つでもある。」


ラオカイ省人民委員会委員長のチン・スアン・チュオン氏は次のように述べた。包括的戦略的協力パートナーシップを深化・向上させ続け、戦略的に有意義な未来共有のベトナム・中国共同体を構築することに関する共同声明、双方は両国の地方、特に国境省(自治区)間の交流と協力を支援し、交流と協力を促進し、国境人民祭りを主催することで合意した。これはラオカイ省とホンハ省が今後交流と協力をさらに強化するための重要な指針となる。2024年春も春の挨拶活動を続けてまいりますので、よろしくお願いいたします。文化プログラムでは、ラオカイ省とホンハー大陸の少数民族の独特な文化を紹介します。このフェスティバルは両国国民間の友好関係を強化すること、特に両国の国境住民間の理解、友情、協力、相互信頼を高めることを目的とした活動の一つでもある。」

褒美

収穫

紅河県党委員会副書記兼県党委員会宣伝部長の英海宗氏:「我々は『文化は舞台、経済はオペラ』で実りある成果を上げてきた。近年、紅河県とラオスは、カイ省は相互接続に新たな一歩を踏み出した』 特別列車はベトナム・ホーチミン市へ直通、河口港でのベトナムドリアンの通関量は前年比大幅増加、経済・貿易協力は新たな成果を達成中国・ベトナム(ラオカイ)国際見本市と中国・ベトナム(紅河)投資促進会議は実りある成果を上げ、友好交流が実証された 新たな装いで、中国人とベトナム人の共同インタビューなどの二国間活動も実施「雲上のテラス・紅河の夢」と「中国青少年国際ツアー・紅河」に関するメディアは刺激的でした。」


ホン・ハー・チャウ・チャウ党委員会副書記、チャウ・チャウ党委員会宣伝部長のウン・ホイ・トン氏は次のように述べた。達成良い結果。近年、ホンハー省とラオカイ省の間の接続は新たな進歩を遂げており、中国とベトナムの鉄道ルートは「荷物が満載でまっすぐ到着し、車両を乗り換えることなく移動」してベトナムのホーチミン市に到着します。ハーカウ国境ゲートにおけるベトナムのドリアンの通関量は、同じ期間に大幅に増加しました。経済貿易協力は新たな成果を上げ、中国・ベトナム国際見本市(ラオカイ)と中国・ベトナム投資促進会議(ホンハー)は顕著な成果を上げた。友好的な交流は新たな姿を見せ、中国とベトナムのメ​​ディアの共同インタビュー「雲上のテラス、夢のホン・ハ」、「青少年の中国への国際旅行 - ホン・ハ」などの二国間活動はいつも素晴らしい」と語った。


誇り

誇りに思う

紅河県文化観光局副局長の鄭庭氏:「中国とベトナムの国境を越えた春祭りガラは2017年から開催されており、今年で6回目。最大の魅力は伝統と現代性の融合です。中国とベトナム「両国には多くの国民文化があります。私たちは合格しました。このプログラムのプログラムは、両国の人々に視覚的な饗宴を提供し、国民の誇りとアイデンティティを刺激し、両国間の文化交流をさらに促進します。」


ホンハ文化観光局副局長のトリン・ディン氏は、「越境春の挨拶プログラムは2017年から開催されており、今年で6回目となるが、最大の魅力は伝統と文化の融合である」と述べた。現代性。中国とベトナムは共に多くの民族文化を持っており、私たちは公演のリハーサルを通じて両国の人々に視覚的な饗宴を提供し、国民の誇りと国民のアイデンティティの意識を刺激し、中国とベトナムの文化交流をさらに促進しました。」


ハッピー

ハッピー

紅河県歌舞団のダンサー、楊嘉祥さん:「中国とベトナムの国境を越えた春祭りガラに参加するのは今回で5回目です。毎回深い感銘を受けています。両国の友人たちが力を合わせて取り組んでいます。 「リハーサルをして、とても仲良くやっていきました。このパフォーマンスプログラムは、ハニ族、イ族、ヤオ族、その他の民族グループの組み合わせの形で表現される少数民族の特徴や習慣についてのものです。参加できてとてもうれしいです」このイベントはとても新年らしくて、みんなとても熱心です。」


ホン・ハー・チャウ舞踊音楽団のダンサー、ドゥオン・ジア・トゥオン氏は、「国境を越えた春祭りプログラムに参加するのは今回で5回目ですが、毎回とても感銘を受けます。両国の友人たちは一緒にリハーサルをし、とても和気あいあいと協力していました。このパフォーマンスプログラムは、ハーニー族、ディ族、ダオ族など、多くの民族を組み合わせた形で表現される少数民族の特徴を主に取り上げたもので、参加させていただくことができてとても嬉しく思います。ここではテトの味が濃くて、みんなとても熱心です。」