山芋フライを食べて、外国人留学生は「一番雲南」な留学生活を送る
ラオスの学生 Tang Xionghua さんにとって、中国への留学はただ勉強を終えるためだけのものではありません、 骨の中の中国の血の追求もあります。唐雄華さんは今年で雲南師範大学に留学して 3 年目になり、ここで他言語話者への中国語教育を専攻し、中国とラオスの友好の架け橋になることを目指しています。
「お茶の三法」で中国文化を体験
中国に来る前、唐雄華は中国についてあまり知りませんでした。 「私が知っているのは、中国が経済が発展し、人口が多い大国であることだけですが、それについてはほとんど知りません。」 中国での 3 年間の留学経験により、唐雄華は中国文化をより深く理解することができました。
勉強に加えて、Tang Xionghua はよく中国の有名な史跡を訪れ、景色を眺めながら知識を深め、中国文化を理解することもできます。 「一部の観光地では、地元の民俗文化など、歴史の痕跡を感じることがよくあります。ラオスとは異なる風景であり、非常に斬新で衝撃的です。」
Tang Xionghua が大理への旅行について語ったとき、彼は具体的に白国籍について言及しました。パフォーマンス「お茶の三品」、「友達と私は、苦いお茶、甘いお茶、後味のお茶を続けて飲みました。人生は最初に苦く、次に甘く、
"勉強中中国は素晴らしい人生経験です. 知識を学ぶことに加えて, それはまた私の視野を広げ、私が前に見たことのないものを見ました, それは以前のものに対する私の見方を変えました. この学習経験は私を成長させました,考え方も変わった。より成熟した」と唐雄華は語った。
留学も旅文化的ルーツの
Tang Xionghua はラオス生まれではなく、ラオス生まれの中国人 3 世です。 Tang Xionghua の祖父母は、ラオスとミャンマーの国境にある江城と呼ばれる雲南省司馬区に住んでいましたが、その後、家族はラオスに引っ越し、二度と戻ることはありませんでした。おじいちゃん、おばあちゃんはよく江城のことを話してくれましたが、それはお年寄りがため息をつく漠然とした記憶に過ぎず、唐雄華はそれを深く理解していませんでした。
その後、ラオスで組織された学校サマーキャンプの後、唐雄華は初めて祖先の家があった江城に戻った。 「すべてが奇妙です。」唐雄華は、祖父母がよく唱えた場所を見て、願いを叶えました。
彼は家から遠く離れていますが、 Tang Xionghua の両親は彼に中国語を学ばせることをあきらめませんでした。彼が 12 歳のとき、彼の両親は彼をプーアルの中国語教師養成クラスに通わせ、中国語を学ばせました。その時、毎日の放課後、唐雄華はトレーニングクラスに行き、夕方6時から8時まで2時間の中国語クラスを受けました。 「当時、私は中国語にとても興味があり、中国の文化について多くのことを学びました。」
その後、家庭の経済的理由により、唐雄華は高校2年生で中国語の勉強をやめ、雲南師範大学に来るまで中国語の勉強を再開しませんでした。タン・シオンフアの中国語は非常に優れており、読み、書き、話すことが容易であり、留学生活に支障はなく、中国文化を深く理解することができます。
私の夢
中国とラオスの協力を支援する翻訳者になる
学校では、Tang Xionghua はさまざまな課外活動に熱心に参加しています。 「中国語の弁論大会、東南アジアの文化祭、フード フェスティバル、フレンドシップ ゲームなど、時間があれば参加します。この過程で、多くの友人と出会い、中国の文化について多くの知識を学びました。」Tang Xionghua はバスケットボールをするのが大好きで、コートを走り回っているのをよく見かけます。彼はまた、さまざまな活動で志を同じくする友人のグループに会い、中国への帰属意識を高めました。
未来に関して言えば、彼はとても穏やかです。 「翻訳者になりたいです。翻訳をするたびに新しい知識を学ぶことができ、やりがいがあります。翻訳を完了するたびに達成感を感じます。」
余暇の生活の中で、Tang Xionghua はすでにいくつかの翻訳に取り組み始めています。 、およびエンタープライズ翻訳が大部分を占め、続いて、ラオスに旅行する一部の人々を支援します。唐雄華氏は、自らの力で両国の企業間の協力を実現できることに大きな期待を寄せており、将来的には両国のより多くの企業を支援し、中国とラオスの協力に貢献したいと考えています。
「一帯一路」構想とともに中国と東南アジア諸国との間の経済貿易交流はますます頻繁になっていると指摘されており、中国とラオスの間を旅行する人の数も増加しています。この文脈では、中国語とラオス語の翻訳はさらに価値があり、Tang Xionghua は翻訳の道を歩み続けます。
2
雲南フライドポテトを食べる < /span>
金融専門学生になる span>
彼が 6 歳のとき、カンボジアの少年はジャン・リゲは中国と出会い、起源を持っています。 「私は 6 歳のとき、カンボジアの華僑学校に通って中国語を学びました。それ以来、私は中国と連絡を取り合っています。」ジャン・リゲは中国語を早くから長く学びました。彼の中国語はとても流暢で、彼の訛りは純粋で、音だけを聞いただけでは外国人だとは到底思えませんでした。
現在、彼は雲南師範大学で金融を勉強しています大学は、上級生です。彼の中国語はすでに非常に上手ですが、ジャン・リゲはまだ中国語の学習に熱心であり、中国語能力の最高レベル 6 の証明書を取得しており、2 年連続で学校の中国語ブリッジ大会のホストを務めています。
中国に来る前、ジャン・リゲは主に中国のテレビ番組やメディアを見て中国について学びました。 「テレビの内容は立体的ではなく、実際の中国からの逸脱があることを私は知っています。」したがって、中国に来てから、ジャン・リゲは新しい友達を見つけるために一生懸命働き、中国の広大な土地をさまよって、最もリアルな中国を体験するための目とステップ。この2年間、ジャン・リゲは中国の多くの都市を旅し、北京の強い文化的雰囲気と上海の国際ファッションを体験しましたが、民族風情の豊かな雲南省を今でも愛しています。ジャン・リゲが最も感銘を受けたのは、26の民族グループが共同で完成させた麗江での「印象麗江」のパフォーマンスでした。
雲南省に 2 年間住んでいるジャン、李兄弟は雲南省での生活に完全に適応しました。 「雲南省は非常にユニークな場所で、たくさんの特別なスナックがあります。私はカンボジアで食べたことのないフライドポテトが特に好きです。」
ジャン・リゲは中国を体験しながら、カンボジアの文化を周囲の人々に広めています。授業がないときは、ジャン・リゲがカンボジア語の外国語教師としてアルバイトをします。生徒たちにカンボジアのことをもっと知ってもらうために、彼はよく友達の輪にカンボジアのニュースを流しています。
学校では、Jiang Lige はカンボジア留学生協会に参加しました。毎年4月には、カンボジアの正月行事に参加します。イベントでは、様々な国の学生が集まり、歌ったり踊ったり、カンボジアの伝統的なゲームを一緒にプレイしました。 「これらの活動の開催により、より多くの人々がカンボジアを知ることができました。」ジャン・リゲ氏は記者団に語った。
私の夢
金融分野で世界を創る span >
Jiang Lige は常に非常に興味を持っていました彼の意見では、興味深いことに、カンボジアの金融市場と中国の金融市場の間にはまだギャップがあります。 「厳密に言えば、カンボジアの金融産業は 2012 年に始まったばかりです。」より専門的な金融知識を学ぶために、Jiang Lige は金融産業が急速に発展している中国に行くことを選びました。
"学びたいかどうかは分かります最良の金融は、北京、上海、深センなどの先進都市に行くべきです. そこにはより多くのより良い金融機関があります. しかし、私が初めて中国に来たとき、私は雲石大学を見ました, そして私は運命にあると信じています. 「学校では、ジャン・リゲはしばしば図書館に浸かり、金融の専門書を読み、真面目に一生懸命働き、金融専攻で首位を維持しました。中国への留学を通じて、自分の能力を高め、経験を豊かにしたいと考えています。
夢について語るとき、Jiang Lige は「ストックの神様」ウォーレン・バフェット。 「彼の投資方法は世界中の人々に賞賛されています。私は彼のように全世界に影響を与えることはできないと思いますが、私の小さな能力が私の周りの人々に影響を与え、彼らが正しい投資方法を習得できるようになることを願っています」< /span>
将来のために、Jiang Lige も独自の予定。 「私は中国で勉強を続け、より多くの知識を学び、金融分野でキャリアを積みたいと思っています。中国の人々と一緒に勉強し、生活することによってのみ、今日の現代中国の人々の考え方をよりよく理解することができます。」 スパン> p>